1. |
||||
יְהוָה יְהוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חֶסֶד וֶאֱמֶת נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה
YHVH filled with Motherlove, slow to anger, gracious, great in covenantal love and truth: Keeping love for the thousands within, forgiving iniquity and transgression, the missing of the mark, and acquitting.
|
||||
2. |
||||
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָנֵּֽנוּ וַעֲנֵֽנוּ כִּי אֵין בָּֽנוּ מַעֲשִׂים עֲשֵׂה עִמָּֽנוּ צְדָקָה וָחֶֽסֶד וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ:
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ אֵין לָֽנוּ מֶֽלֶךְ אֶלָּא אָֽתָּה
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חַדֵּשׁ עָלֵֽינוּ שָׁנָה טוֹבָה
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הָפֵר עֲצַת אוֹיְבֵֽינוּ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כַּלֵּה דֶּֽבֶר וְחֶֽרֶב וְרָעָב וּשְׁבִי וּמַשְׁחִית וְעָוֹן מִבְּנֵי בְרִיתֶֽךָ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ סְלַח וּמְחַל לְכָל עֲוֹנוֹתֵֽינוּ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ הַחֲזִירֵֽנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶֽיךָ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ שְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְחוֹלֵי עַמֶּֽךָ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר חַיִּים טוֹבִים
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר זְכֻיּוֹת
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ כָּתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר סְלִיחָה וּמְחִילָה
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ חֲמוֹל עָלֵֽינוּ וְעַל עוֹלָלֵֽינוּ וְטַפֵּֽנוּ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ פְּתַח שַׁעֲרֵי שָׁמַֽיִם לִתְפִלָּתֵֽנוּ
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ עֲשֵׂה לְמַֽעַן בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּֽיִם עַל קִדּוּשׁ שְׁמֶֽךָ
Our Father, Our King —
We have done wrong before You.
Let this be a good year for us.
Destroy the power of every oppressor.
Remove from all Your children disease, war, famine, exile, and destruction.
Forgive and pardon all our wrong-doing.
May we return to You in earnest repentance.
Send complete healing to all who are sick.
Inscribe us in Your book for a life of goodness.
Inscribe us in the book of sustenance.
Inscribe us in the book of meritorious acts.
Inscribe us in the book of forgiveness and reconciliation.
Show mercy to us and our children.
Open the gates of heaven to our prayer.
Do it for the sake of those who went through fire and water to honor Your name.
Be gracious and respond to us, for we have too few good deeds; act towards us with justice tempered by love, and redeem us.
|
||||
3. |
||||
בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה יִכָּתֵבוּן, וּבְיוֹם צוֹם כִּפּוּר יֵחָתֵמוּן. כַּמָּה יַעַבְרוּן, וְכַמָּה יִבָּרֵאוּן, מִי יִחְיֶה, וּמִי יָמוּת, מִי בְקִצּוֹ, וּמִי לֹא בְּקִצּוֹ, מִי בַמַּיִם, וּמִי בָאֵשׁ, מִי בַחֶרֶב, וּמִי בַחַיָּה, מִי בָרָעָב, וּמִי בַצָּמָא, מִי בָרַעַשׁ, וּמִי בַמַּגֵּפָה, מִי בַחֲנִיקָה, וּמִי בַסְּקִילָה, מִי יָנוּחַ, וּמִי יָנוּעַ, מִי יִשָּׁקֵט, וּמִי יְטֹּרֵף, מִי יִשָּׁלֵו, וּמִי יִתְיַסָּר, מִי יַעֲנִי, וּמִי יַעֲשִׁיר, מִי יֻשְׁפַּל, וּמִי יָרוּם. וּתְשׁוּבָה וּתְפִלָּה וּצְדָקָה מַעֲבִירִין אֶת רֹעַ הַגְּזֵרָה.
On Rosh Hashanah it is written, and on Yom Kippur it is sealed:
how many shall pass on and how many be created, who shall live and who shall die, who when their time comes and who before or after their time, who by fire and who by water, who by the sword and who by wild beasts, who by famine and who by drought, who by earthquake and who by epidemic, who by strangling and who by stoning; who shall have rest and who can never be still, who shall be serene and who torn apart, who shall be at ease and who afflicted, who shall be impoverished and who enriched, who shall be brought low and who raised high.
But teshuvah, tefillah, and tzedakah
repentance, prayer, and just action,
have the power to change
the character of our lives.
|
||||
4. |
||||
5. |
All Our Vows - Kol Nidre
08:56
|
|||
כָּל נִדְרֵי וֶאֱסָרֵי וּשְׁבוּעֵי וַחֲרָמֵי וְקוֹנָמֵי וְכִנּוּיֵי. וְקִנוּסֵי דִּנְדַֽרְנָא. וּדְאִשְׁתַּבַּֽעְנָא. וּדְאַחֲרִימְנָא. וּדְאָסַֽרְנָא עַל נַפְשָׁתָֽנָא. מִיּוֹם כִּפּוּרִים זֶה עַד יוֹם כִּפּוּרִים הַבָּא עָלֵֽינוּ לְטוֹבָה. בְּכֻלְּהוֹן אִחֲרַֽטְנָא בְהוֹן. כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן. שְׁבִיקִין, שְׁבִיתִין, בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין, לָא שְׁרִירִין וְלָא קַיָּמִין: נִדְרָֽנָא לָא נִדְרֵי. וֶאֱסָרָֽנָא לָא אֱסָרֵי. וּשְׁבוּעָתָֽנָא לָא שְׁבוּעוֹת:
All vows, bonds, devotions, promises,
Obligations, penalties, and oaths
wherewith we have vowed, sworn
Devoted, and bound ourselves
From this Day of Atonement
To the next Day of Atonement
May it come to us for good
All these we repent us of them
They shall be absolved, released, annulled
Made void and of no effect
They shall not be binding
Nor shall they have any power
Our vows shall not be vows
Our bonds shall not be bonds
And our oaths shall not be oaths
|
||||
6. |
||||
אָשַֽׁמְנוּ. בָּגַֽדְנוּ. גָּזַֽלְנוּ. דִּבַּֽרְנוּ דֹּֽפִי. הֶעֱוִֽינוּ. וְהִרְשַֽׁעְנוּ. זַֽדְנוּ. חָמַֽסְנוּ. טָפַֽלְנוּ שֶֽׁקֶר. יָעַֽצְנוּ רָע. כִּזַּֽבְנוּ. לַֽצְנוּ. מָרַֽדְנוּ. נִאַֽצְנוּ. סָרַֽרְנוּ. עָוִֽינוּ. פָּשַֽׁעְנוּ. צָרַֽרְנוּ. קִשִּֽׁינוּ עֹֽרֶף. רָשַֽׁעְנוּ. שִׁחַֽתְנוּ. תִּעַֽבְנוּ. תָּעִֽינוּ. תִּעְתָּֽעְנוּ:
Ashamnu– it’s our fault; Bagadnu– we have betrayed; Gazalnu– we have robbed; Dibarnu dofi– we were speechless; He’evinu– we have acted perversely; V’hirshanu– we have done wrong; Zadnu– we have presumed; Hamasnu– we have done violence; Tafalnu sheker– we have practiced deceit; Yaatsnu ra– we have counseled evil; Kizavnu– we have spoken falsehood; Latsnu– we have scoffed; Maradnu– we have revolted; Niatsnu– we have blasphemed; Sararnu– we have rebelled; Avinu– we have committed iniquity; Pashanu– we have transgressed; Tsararnu– we have oppressed; Kishinu oref– we have been haughty; Rashanu– we have acted wickedly; Shichatnu– we have dealt corruptly; Tiavnu– we have committed atrocity; Tainu– we have gone astray; Titanu– we have led others astray.
|
||||
7. |
||||
8. |
||||
וְעַל כֻּלָּם אֱלֽוֹהַּ סְלִיחוֹת. סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר לָֽנוּ:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּאֹֽנֶס וּבְרָצוֹן:
וְעַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּאִמּוּץ הַלֵּב:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בִּבְלִי דָֽעַת:
וְעַל כֻּלָּם אֱלֽוֹהַּ סְלִיחוֹת. סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר לָֽנוּ:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּכַֽחַשׁ וּבְכָזָב:
וְעַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּכַפַּת שֹֽׁחַד:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּלָצוֹן:
וְעַל כֻּלָּם אֱלֽוֹהַּ סְלִיחוֹת. סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר לָֽנוּ:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בִּצְדִיַּת רֵֽעַ:
וְעַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּצָרוּת עָֽיִן:
עַל חֵטְא שֶׁחָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ בְּקַלּוּת רֹאשׁ:
וְעַל כֻּלָּם אֱלֽוֹהַּ סְלִיחוֹת. סְלַח לָֽנוּ. מְחַל לָֽנוּ. כַּפֶּר לָֽנוּ:
For all our wrongs, God of forgiveness, forgive us, wipe the slate clean, grant us atonement.
For the wrongs we did before you:
coercion of our own free will
hardening our hearts
through idle talk and meaningless resolutions
knowingly and deceptively
by oppressing another person
by using sex exploitatively
by scoffing and mocking
by lying and deceiving
by accepting bribes
in the foods we eat and the amount we drink
by refusing to be generous
by dismissing serious matters with a joke
for our light-mindedness
by betraying a trust
out of confusion, unaware of the significance of our actions.
|
||||
9. |
||||
אֵל מָלֵא רַחֲמִים. שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים. הַמְצֵא מְנוּחָה
.נְכוֹנָה תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה
.עִם קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים כְּזֹהַר הָרָקִיעַ מַזְהִירִים
.לַנְּשָׁמוֹת יְקִירֵנוּ שֶׁהָלְכוּ לְעוֹלָמָם
.בַּעַל הָרַחֲמִים יַסְתִּירֵם בְּסֵתֶר כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים
.וְיִצְרֹר בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת-נִשְׁמָתָם
.יְהוָה הוּא נַחֲלָתָם
.וְיָנוּחוּ בְּשָׁלוֹם עַל-מִשְׁכָּבָם
: וְנֹאמַר אָמָּן
God, filled with compassion
Grant complete repose to the souls
Of all those we are remembering today
Sheltered by Your divine wings
May they join the company
Of the holy and pure
Who shine as bright as heaven
Bring their souls
Into the bond of life that
With You as their portion
They may rest in peace
Amen
|
||||
10. |
||||
מִזְמור לְדָוִד,
יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר.
בִּנְאוֹת דֶשֶׁא יֵרְבִּיצֵנִי,
עַל-מֵי מְנֻחוֹת
יְנַהֲלֵנִי.
נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב, יַנְחֵנִי
בְמַעְגְלֵי-צֶדֶק לְמֵעֵן
שְׁמוֹ.
גַם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא
צַלְמָוֶת לֹא-אִירָא רָע
כִּי-אַתָּה עִמָדִי, שִׁבְטְךָ
וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָה
יְנַחֲמֻנִי.
תַּעֲרֹךְ לְפָנַי
שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי,
דִשַנְתָּ בַשֶמֶן
רֹאשִי כּוֹסִי רְוָיָה.
אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד
יִרְדְפוּנִי כָּל-יְמֵי חַיָי,
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה
לְאֹרֶךְ יָמִים.
A Psalm of David. The Lord is my shepherd; I shall not want.
He makes me lie down in green pastures:
He leads me beside the still waters.
He restores my soul:
He leads me in the paths of righteousness for his name's sake.
Though I walk through the valley of the shadow of Death,
I will fear no evil: for You are with me; Your rod and Your staff they comfort me.
You prepare a table before me in the presence of my enemies:
You anoint my head with oil; my cup overflows.
Surely goodness and mercy will pursue me all the days of my life:
and I will dwell in the house of the Lord for ever.
Adapted from 1917 Jewish Publication Society Translation
|
||||
11. |
||||
עֵץ חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ. וְתמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר:
דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נעַם וְכָל נְתִיבותֶיהָ שָׁלום:
הֲשִׁיבֵנוּ ה' אֵלֶיךָ וְנָשׁוּבָה. חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם:
Truth is a tree of life for those who take hold of her, how fortunate are her supporters! Her ways are pleasant ways, her paths comprise peace. Bring us back to You, YHVH, that we might return, renew our life as in the days when You and we began.
|
||||
12. |
||||
מִי כָמֹֽכָה בָּאֵלִם יְהֹוָה מִי כָּמֹֽכָה נֶאְדָּר בַּקֹּֽדֶשׁ נוֹרָא תְהִלֹּת עֹֽשֵׂה פֶלֶא
Who is like You, YHVH, compared to the powers humans worship?
Who is like You, majestic in holiness, awesome in glory, doing wonders?
|
||||
13. |
Opposite the Seraphim
00:57
|
|||
14. |
||||
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃
כֵּן יְהִי רָצוֹן
יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃
כֵּן יְהִי רָצוֹן
יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃
כֵּן יְהִי רָצוֹן
May God Bless you and watch over you.
May God’s face shine toward you and show you favor.
May God look favorably upon you, and grant you peace.
|
||||
15. |
||||
בָּרוּךְ אַתָּה יי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה.
Blessed are you, YHWH, who has provided us with life, sustained us, and brought us to this moment.
|
||||
16. |
||||
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ יְהֹוָה אֶחָד:
Hear and understand; YHVH is our God, YHVH is one
|
||||
17. |
||||
תְּבָרְכֵךְ יְיָ וְתִשְׁמְרֵךְ
כֵּן יְהִי רָצוֹן
תֵּאֵר יְיָ פָּנֶיהָ אֵלַיִךְ וּתְחַנֵּךְ
כֵּן יְהִי רָצוֹן
תִּשָּׂא יְיָ פָּנֶיהָ אֵלַיִךְ
וַתָּשֶׂם לָךְ שָׁלוֹם
כֵּן יְהִי רָצוֹן
May God, the divine spirit, bless you, protect you, surround you in light, and bring you peace.
|
||||
18. |
||||
צַדִיק כַּתָמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשׂגֶּה.
שְׁתוּלִים בְּבֵית יְיָ בְּחַצְרוֹת אֶלֹהֵינוּ יַפְרִיחוּ.
עוֹד יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה דְּשֵׁנִים וְרַעַנַנִּים יִהְיוּ.
לְהַגִּיד כִּי יָשָׁר יְיָ צוּרִי וְלֹא עַוְלָתָה בּוֹ.
The just will blossom like the date palm.
They will stand tall like the cedar of Lebanon.
Rooted in Your chosen House,
they will flourish in the courts of our God.
Even in old age they will be bear fruit.
Still they will be fresh and full of sap,
to bear witness that Adonai is fair,
that there is no injustice in God’s way.
|
Daniela Gesundheit Los Angeles, California
@alphabetofwrongdoing
Daniela Gesundheit is a vocalist, composer, and cantor who lives in LA and
haunts Toronto. As Snowblink, Gesundheit writes non-denominational devotional pop music and has released three critically acclaimed albums.
"Daniela’s voice is like clear glass that she frames a kind of playful, velvet privacy with. The sounds are sparse but so rich and carefully wild." Leslie Feist
... more
Streaming and Download help
If you like Daniela Gesundheit, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp